Over mij

Twintig jaar geleden besloot ik tolk te worden, toen ik als jong meisje tolkte voor een Spanjaard en Duitser die elkaar niet begrepen. Met mijn ouders en broer stond ik op een camping in Spanje, waar de bewakers al snel door hadden dat ik behalve Nederlands en Engels ook behoorlijk Spaans en Duits sprak. Geweldig vond ik het: Duitse toeristen kwamen zonder mijn hulp de camping niet op en de Spaanse beveiligingsmedewerkers waren bijna ontploft na een aanvaring met een stel beschonken Nederlanders. Regelmatig werd ik van het strand geplukt of uit mijn tent gehaald om het campingpersoneel een mondje te helpen. De basis was gelegd, mijn doel had zich gevormd en tien jaar later, na mijn middelbare school en twee jaar als au-pair in de VS en Frankrijk te hebben gewerkt, begon ik aan mijn droomstudie: een licentiaat tolken aan de VLEKHO in Brussel (nu een Master in het tolken aan de HUBrussel).